اللغة العربية فى أرتريا .. التاريخ والمُحيط

1)

لاشك بأن اللغة العربية فى ارتريا وجودها ضارب فى الِقدم ومُمتد لعصور، فهى ضمن العُمق العربى جُغرافيةً وترتبط بوشائج قوية تاريخية وسياسية بالمنطقة وإمتلاك أرتريا لأطول ساحل على البحر الأحمر يُبرهن لماذهبنا إليه ، كما أنها كانت ضمن الفتوحات الإسلامية كشاهد تاريخى على إرتباطها بالهجرات السكانية وماصاحب ذلك من إنتشار اللغة العربية والدين.

(2)

يتكون الشعب الأرترى من أعراق مُتعددة يعود بعضها من الجزيرة العربية وعلى الرُغم من وجود لهجات محلية إلا أنها تجد فى ثناياها مُفردات عربية فُصحى كدليلٍ بوجود إرتباط لصيق باللغة العربية تغير مع الزمن وتحولات التاريخ وحلت محله لهجات محلية بفعل الإنصهار، ولكن ظلت اللغة العربية هى لغة التواصل بين المسلمين الذين يُشكلون غالبية سُكان أرتريا ويقطنون مُعظم أقاليمه .

(3)

اللغة العربية ظلت حاضرة فى الدواوين الرسمية حتى فى العُهود الإستعمارية التى تعاقبت على أرتريا وكانت هنالك صُحف يتم إصدارها باللغة العربية والتجرنية ولغات المُستعمر واليكم جدولاً يوضح إصدارات الصُحف فى أرتريا :

 

 

newspapers

فاللغة العربية إذاً حاضرة ومُتجذرة فى وجدان شعبنا ولعل الهجرات الخارجية القادمة من الجزيرة العربية عبر النشاط التجارى  لعبت دوراً فى رسُوخها وسط المجتمع الإرترى.

(4)

بدأت رسمية اللغة العربية ببداية تكوين الأحزاب السياسية فى ظل الإستعمار فأصبحت هى اللغة الرسمية فى تلك الكيانات كحزب الرابطة الأسلامية التى  تأسست 1946م بقيادة الشيخ / أبراهيم سُلطان، وحركة تحرير أرتريا التى تأسست في نوفمبر 1958 م بقيادة الراحل والأديب / محمد سعيد ناود ، وجبهة التحرير الأرترية التى أنطلقت عام 1961م بقيادة الزعيم/ حامد إدريس عواتى ، وبدأ صُراع اللغة يشغل حيزاً بعد دخول أعداد كبيرة من المناضلين الذين  يتحدثون لغة التجرنية فى منتصف سبعينيات القرن الماضى للثورة  وسُرعان ما أستغل ذلك أصحاب الغرض والطموح الشخصى لهذه الإشكالات ليحققوا تطلعاتهم الشخصية دون أى إعتبار للوطن ومصالح مجتمعاته .

(5)

عمل النظام الحاكم فى ارتريا وبشكل مُمنهج للقضاء على العربية ومحَو وجُودها فى الخارطة الوطنية وطَمْسها ووضع برامج تتسق وهذا الهدف كالتغيير الديمغرافى للسُكان، وإعتماد التجرنية فقط فى مؤسسات الدولة ، وعدم إيمان قيادة الحزب الحاكم برسمية اللغة العربية بجانب التجرنية رغم أنهما لُغتان رسميتان قبل إستقلال أرتريا بمراحل وتم تضمنيها فى دستور 1952م

(6)

اللغة وإنتشارها عادةً مرتبط بعامل القوة والضعف فإقصاء المكونات الأرترية ذات البعد الثقافى العربى عن المشاركة فى الحُكم وصياغة الحياة العامة فى البلاد أثر وبشكل واضح على اللغة العربية فى ارتريا ولن تعود مكانة العربية إلا بمشاركتهم الفاعلة فى الحُكم وإقامة حُكمٍ رشيد فى ارتريا تكون فيه العدالة أساساً للحُكم ، ومهما كان الواقع اليوم فى ظل النظام فارتريا لن يستقر حالها بإستمرار سياسة التهميش والإقصاء والظلم التى يتبعها النظام.

(7)

العوامل التاريخية التى تستند إليها اللغة العربية مُتوفرة فى ارتريا فالتركيبة السُكانية ذات البُعد العربى الإسلامى عميقة ومُتجذرة إضافة للمحيط العربى الذى يُحيط بالمنطقة وما يتميز به من قوة وموارد وتأثير كل هذا يُعزز مُستقبل اللغة العربية فى أرتريا  وأن محاولات التغييب والتضييق وإنهاء دور اللغة العربية فى أرتريا ضربُ من الوَهم لن ينجح ، ولعل هَرولة النظام تجاه دُول المنطقة العربية فى الفترة الأخيرة دليل دامغ على بَوَار رؤية النظام وضحالة فكرته فالأنظمة الواعية تضع حسابات المحيط وإرتباطاته الثقافية والإجتماعية فى عين الإعتبار حتى فى تعاطيها مع قضاياها الداخلية ،

(8)

وجود لغتين فى ارتريا هو واقع مُعقد ينبغى التعامل معه بواقعية والبحث عن حلولٍ ناجعة لها فالقضايا الوطنية وتوحيد الشعور الوطنى يحتاج إلى مشتركات واللغة هى الطريق لبناء تلك المشتركات ، لهذا ينبغى دراسة المُشكلة بدقة ووضع حلول ناجعة لها تراعى الجميع بعيداً عن الإقصاء .

بقلم: محمد رمضان

كاتب ارترى .

Abuhusam55@yahoo.com

 

 

روابط قصيرة: https://www.farajat.net/ar/?p=38035

نشرت بواسطة في أكتوبر 27 2016 في صفحة المنبر الحر. يمكنك متابعة اى ردود على هذه المداخلة من خلال RSS 2.0. باب التعليقات والاقتفاء مقفول

6 تعليقات لـ “اللغة العربية فى أرتريا .. التاريخ والمُحيط”

  1. عبدالله

    الأخ \ محمد رمضان — تحياتي

    أولا اشكرك على التوضيح — كما ذكرت مشكلة اللغة تم حسمها من قبل الاباء في 1952م ومن يحاول الالتفاف على هذا بكل تأكيد يريد الاقصاء والظلم كما نشاهده اليوم في إرتريا — وكل المحاولات التي تقوم بها الفئة الحاكمة في إرتريا هو لطمس اللغة العربية خيار غالبية الشعب الارتري — اللغة العربية في إرتريا اليوم أكثر قوتا مما كانت عليه في عام 1952م ولا يمكن للغوغاء بأي حال من الحوال طمسها من الوجود في إرتريا

  2. الأخ/ عبد الله
    تحياتى اولا..
    ياعزيزى لولا إيمانى باللغتين العربية والتجرنية لما بذلت جهدا فى كتابة مقال على هذا النحو ويمكنك لو تتبعت بدقة الفقرة ال (5) التى أوضحت فيها بتضمين دستور ارتريا 1952م برسمية اللغتين ..
    إيرادى للفقرة هو لتوضيح الوضع المعقد لوجود لغتين فى دولة واحدة ولشعب واحد وبالتالى وضح حلول عملية للموضوع بصورة تنهى المشكلة او تخففها وهى عملية مستمرة فى التبسيط المستمر للقضية ..
    ولك شكرى وتقديرى ورسمية اللغتين هو مبدأ أعتقد لايحتاج إلى نقاش لأنها قناعة راسخة .

  3. الأخ الفاضل/ عبده كنتيباى
    نشكر لك تجاوبك الجميل والسريع فى الموقع وشاكر لكم تقديركم لى وللقراء ..
    هذا الموقع من زواره يوميا على مدار اليوم للإطلاع على كل جديد ينشر بالموقع . نتمنى المزيد من الرفعة لموقع فرجت العملاق فى مواده والعملاق ايضا فى طريقة إدارة تحريره واسلوب إدارته الراقية .
    مودتى لكم جميعا ..

  4. عبدالله

    الأستاذ / محمد رمضان — تحياتي

    لو تكرمت ممكن توضيح الفقرة الـ 8 أكثر للقارئ الكريم — هل أنت مع اللغتين الرسميتين أم تدعو لواحدانية اللغة؟

  5. (لاشك بأن اللغة العربية فى ارتريا وجودها ضارب فى الِقدم ومُمتد لعصور، فهى ضمن العُمق العربى جُغرافيةً وترتبط بوشائج قوية تاريخية وسياسية بالمنطقة وإمتلاك أرتريا لأطول ساحل على البحر الأحمر يُبرهن لماذهبنا إليه ، كما أنها كانت ضمن الفتوحات الإسلامية كشاهد تاريخى على إرتباطها بالهجرات السكانية وماصاحب ذلك من إنتشار اللغة العربية والدين.)
    السيد/ المحرر
    الفقرة اعلاه مكررة ارجو شاكرا حذفها خاصة وانها الفقرة الاولى تم تكرارها فى الفقرة رقم 3 اتمنى شاكرا حذفها
    مع فائق تقديرى وشكرى
    اخوكم محمد رمضان

    • فرجت

      الاستاذ/ محمد رمضان شكرا على التنبيه ، تم التعديل
      نتمنى أن نلتقيك مرة أخرى على صفحات فرجت
      أخوك عبده كنتيباى
      رئيس التحرير

باب العليقات مقفول

الأخبار في صور

تسجيل الدخول
جميع الحقوق محفوظة لفرجت 2010